詳細はリンク先の記事を呼んで欲しいのだが、結論から言えばコートジボワールという国名に略称は「ない」とのことである。
ところが、
長友「コートジ戦このままでは勝てない」(日刊スポーツ)
日刊スポーツは堂々と「コートジ」と略して見出しを作っている。
先ほどの「THE PAGE」の記事でも「コートジ」という略称が使われる場合があると紹介されていた。
もう、「コートジ」で良いのではないか?

詳細はリンク先の記事を呼んで欲しいのだが、結論から言えばコートジボワールという国名に略称は「ない」とのことである。
ところが、
長友「コートジ戦このままでは勝てない」(日刊スポーツ)
日刊スポーツは堂々と「コートジ」と略して見出しを作っている。
先ほどの「THE PAGE」の記事でも「コートジ」という略称が使われる場合があると紹介されていた。
もう、「コートジ」で良いのではないか?